Las Culturas
-
páginas
-
La interpretación: un puente entre culturas - Resumen
Nuestros pacientes provienen de una gran variedad de culturas. Proveemos un hogar médico para latinos, asiáticos, anglosajones y afroamericanos. Pero la raza y el origen étnico no alcanzan a describir la variedad entre las culturas.
-
Nuestra Junta Directiva Intercultural
En el Centro de Salud Maple City, alguna gente en la Junta Directiva solo habla inglés. Otra gente solo habla español.
-
Overview
We are a health care home offering affordable health care to build community across cultures. We value relationships, integration, and empowerment.
-
-
historias
-
Se Desenvuelve una Nueva Junta Directiva
por James Nelson Gingerich
-
Una Prueba del Cielo
Karen trabajaba en la recepción en Maple City Health Care Center. Desde su escritorio, ella podía ver claramente la sala de espera.
-
Forzando a James a interpretar
(compartido por James Nelson Gingerich)
-
Para la ayuda no hay fronteras
Felisa Reyes quiere permanecer saludable para poder cuidar a sus nietos. “Ellos me necesitan.” dijo Felisa. “Su madre tiene que estar en México y yo soy la única que tienen ahorita que los puede cuidar.”
-
-
preguntas más frecuentes
-
¿Cómo se adapta MCHCC a las diferentes culturas en la comunidad?
Nuestra habilidad para adaptarnos depende de nuestras amistades. Escuchamos a nuestros pacientes con cuidado. Hay pacientes de distintas culturas que sirven como miembr@s de nuestra junta directiva. Invertimos en adaptarnos a idiomas distintos, porque creemos que toda persona tiene derecho a la atención médica en su idioma de preferencia.
más preguntas más frecuentes en: cultura y cuidado de salud »
-
-
testimonios
-
El español fluye como el aire
Jheny es estudiante de trabajo social en Goshen College. Trabaja dos días a la semana como pasante aquí en el centro de salud Maple City. Jheny reflexiona sobre su pasantía en un diario. El siguiente es un extracto de sus observaciones:
-